- This article is about Portuguese as spoken in Europe, Africa, and Asia. For Portuguese as spoken in Brazil, see Brazilian Portuguese phrasebook
Portuguese (português) is a Romance language. It is spoken as the official language of Portugal and Brazil, with some differences in pronunciation, spelling, vocabulary, and use of pronouns. It is also the official language of Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, and São Tomé and PrÃncipe. It is co-official in East Timor, Equatorial Guinea, and Macau. It is spoken in the Indian state of Goa and the union territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu, mainly by the elderly. Portuguese-based creoles are still spoken in various former Portuguese colonies in Africa and Asia. There are around 250 million Portuguese native speakers, the vast majority in Brazil, and 24 million second-language speakers.
If you know a Romance language, it will be easier for you to learn Portuguese. It is closely related to Spanish, and even more closely related to Galician, which descends from the common ancestor tongue of Galician-Portuguese (also known as Old Portuguese, Medieval Galician, or galego-português). However, people who know a little Spanish may hastily conclude that Portuguese is close enough that it need not be studied separately. While they may be able to figure out the meaning of some signage, items on a menu, etc., understanding of verbal communication will be very low to nothing. Words such as "gente" (people) are pronounced so differently in either variant of Portuguese, that you would hardly recognise them. Also, some personal names such as "Jorge Ramos," for example, will be pronounced quite differently as well. If you speak Spanish fluently, invest a few hours getting used to the sound differences and some common wordsâafter that you'll be able to make rapid progress understanding what people are saying to you. If you know Spanish, watch for a lot of new vowels, a large number of contractions (comparable to del and al) and irregular plurals. Some pronunciation differences can be easily missed, such as año (year) becoming ano. If you speak good French, you may find Portuguese pronunciation to be fairly easy, though much of the vocabulary will have changed substantially.
Pronunciation guide edit
The pronunciation in Portugal differs significantly from that in Brazil. The difference is basically in pronunciation and a few vocabulary differences, which make it tricky even for Brazilians to understand the European Portuguese accent. Speech rhythm differs between the countries. European Portuguese is what linguists call "stress-timed", which is the same speech rhythm used by English speakers. This leads to unstressed vowels being reduced or omitted altogether by speakers in Portugal. Depending on circumstances, Brazilian Portuguese varies between stress-timed and "syllable-timed", the more "musical" speech rhythm found in languages such as French, Italian, and Spanish.
Vowels edit
Nasal vowels Like French, Portuguese has its share of nasal vowels. These are written in one of six ways:
Often, but not always, nasal vowels occur at the end of a word. Examples:
|
Many vowel sounds do not have exact equivalents in English, so examples below are the best approximations.
- a
- as the 'a' in "about" [uh] Â (IPA: É)
- á
- as the 'a' in "father" [ah] Â (IPA: a)
- â
- as the 'a' in "about" [uh] Â (IPA: É), usually nasalized, as it's typically follows by n or m [uhn] Â (IPA: ÉÌ)
- ã, -am, -an, -âm, -ân
- a nasal sound like 'um' in "umbrella" [uhn] Â (IPA: ÉÌ)
- e
- like 'i' in "him" [ih]  (IPA: ɨ), or nearly absent at the end of many words and in unstressed syllables
- é
- long sound as the 'e' in "get" [eh] Â (IPA: É)
- ê
- similar to the 'i' in "ill" [ih]  (IPA: ɨ)
- -em, -en, -êm, -ên
- nasal sound like 'en' in "end" [ehn]  (IPA: ẽ)
- i
- as the 'ee' in "week" [ee] Â (IPA: i)
- -im, -in, -Ãm, -Ãn
- nasal sound like 'ing' in "wing" [een] Â (IPA: Ä©)
- o
- as the 'o' in "open" [oh] Â (IPA: o), often reduced or nearly silent at the end of words after a "t" or "d"; in many positions, like the 'oo' in "boot" [oo] Â (IPA: u)
- ó
- like the 'a' in "awful" [aw] Â (IPA: É)
- ô
- like the 'oa' in "coat" [oh] Â (IPA: o), but less rounded
- -om, -on, -ôm, -ôn
- nasal sound like "Ohm" [ohn]  (IPA: õ)
- u
- as the 'oo' "boot" [oo] Â (IPA: u)
- -um, -un, -úm, -ún
- nasal sound like 'um' in "hum" [oom] Â (IPA: Å©)
Consonants edit
- b
- [b] like boy (IPA: b)
- c
- [k] like scam (before a, o, or u; IPA: k)
- [s, ss] like peace (before e or i, or with a cedilha, ç; IPA: s)
- d
- [d] like do (IPA: d)
- f
- [f] like fin (IPA: f)
- g
- [g] like go (before a, o, or u; IPA: ɡ). When followed by "u" the "u" is usually silent when it's followed by "e" or "i".
- [zh] like sabotage (before e or i; IPA: Ê)
- h
- silent at the beginning of a word; see digraphs the "ch", "lh", and "nh" below
- j
- [zh] like measure (IPA: Ê)
- k
- [k] like skit (found only in loanwords; IPA: k)
- l
- [l, ll] light L (higher-pitched, non-dental), like British light (IPA: l)
- m
- [m] like milk (IPA: m)
- n
- [n] like nose (IPA: n)
- p
- [p] like spin (IPA: p)
- q
- [k] like skit (IPA: k). The following "u" is pronounced like the semi-vowel "w" before "a" as in quando ("when", KWUHN-doo, /ËkwÉÌ.du./) or "o" (uncommon words only). The "u" is silent when followed by an "e" as in quente ("hot", KEHN-t(ih), /Ëkẽ.tɨ/) or an "i" as in quinta ("fifth", "Thursday", "farm", or "villa", KEEN-tuh, /ËkÄ©.tÉ/).
- r
- [r] flapped R, like American butter (IPA: ɾ), or [rr] guttural R, pronounced at the back of the throat (IPA: Ê), depending on context. "rr" is always guttural.
- s
- [s] like seem (when at the beginning of a word or when followed by an "s"; IPA: s)
- s
- [sh] like pressure (when at the end of a word or when followed by a consonant other than "s"; IPA: Ê), e.g., gostaria ("I/he/she would like", goosh-tuh-REE-uh, /guÊ.tÉ.Ëɾi.É/)
- s
- [z] like busy (if preceded and followed by vowels; IPA: z), e.g., casa /KAH-zuh/
- t
- [t] like still (IPA: t)
- v
- [v] like very (IPA: v)
- w
- [w] like will (found only in loanwords; IPA: w)
- x
- [ks] like taxi (IPA: ks), [sh] like ship (IPA: Ê), or [s] like seem (IPA: s), depending on context
- y
- [y] like hallelujah (found only in loanwords; IPA: j)
- z
- [z] like zoo (IPA: z)
- [zh] like measure (IPA: Ê)
Common diphthongs edit
- ãe, ãi
- as 'ai' in "main" but nasalised [uhny] Â (IPA: ÉÌjÌ)
- ai, ái
- like 'ie' in "pie" [igh] Â (IPA: aj)
- ão
- as 'ow' in "cow" but nasalised [uhnw] Â (IPA: ÉÌwÌ)
- au, áu
- as 'ow' in "cow" [ahw] Â (IPA: aw)
- ei, éi, êi
- as 'ay' in "play" [ehy] Â (IPA: Éj)
- eu, êu
- as in the exclamation "ew!" [ihw] Â (IPA: ew)
- eu, éu
- like "eh oo" [ehw] Â (IPA: Éw)
- õe
- as 'oy' in "oyster" but nasalised [ohny]  (IPA: õjÌ)
- oi, ôi
- as 'oy' in "oyster" [ohy] Â (IPA: oj)
- oi, ói
- as 'oy' in "oyster", but less rounded [awy] Â (IPA: Éj)
- ou
- as 'oo' in "took", but less rounded [ohw] Â (IPA: ow)
- ui
- as 'wee' in "week" [ooy] Â (IPA: uj), may nasalised as in the word "mui" [oony] Â (IPA: Å©jÌ)
Common digraphs edit
- ch
- [sh] like ship (IPA: Ê)
- lh
- [ly] somewhat like million (IPA: Ê)
- nh
- [ny] somewhat like canyon (IPA: ɲ)
Stress edit
As a general guide, stress the penultimate (last-but-one) syllable in most words unless it ends with any of the following letters: -i, -l, -r, -u, -x, -z, -im, -um, -ins, -is, -uns, -us â in which case, the stress is on the last syllable. Words that are stressed on syllables not according to these rules will have a written accent on the accented syllable.
Pseudo-phoneticization edit
Wikivoyage provides pronunciation help in certain contexts such as phrasebooks and destination names. Wikivoyage's pronunciation help mainly uses pseudo-phoneticization, for which readers can find a simplified pronunciation guide.
Beyond this preferred standard, you may also find:
- IPA, the International Phonetic Alphabet
- recorded sound files
This section serves as a bridge between Wikivoyage's pseudo-phoneticization, IPA symbols, and the sounds specific to the Portuguese language as spoken in Portugal. This article should not be used for Brazilian Portuguese, but it will provide some guidance for other Portuguese-speaking countries.
Vowel sounds edit
Portuguese has several vowel sounds not found in English. These are rendered as close but inexact approximations.
Wikivoyage pseudo-phoneticization | IPA | Portuguese example | English approximation | Sound |
---|---|---|---|---|
ah | a | falámos | father | |
aw | É | hospital | off | |
ee | i | dia | see | |
eh | É | café | set | |
ih | e | mesa | they, varies | |
(ih) | ɨ | de (often barely audible or absent) | emission, varies | |
oh | o | avô | row | |
oo | u | rua | boot | |
uh | É | manhã | about |
Consonant sounds edit
Portuguese consonants mostly sound like their English equivalents. A few can only be given as approximations, such as Ê (ly), ɲ (ny), ɾ (r), Ê (rr).
Wikivoyage pseudo-phoneticization | IPA | Portuguese example | English approximation | Sound |
---|---|---|---|---|
b | b | cabeça | baby | |
d | d | digo | today | |
f | f | café | face | |
g | É¡ | gato | ago | |
k | k | dica, quente, kiwi | scan, skip | |
l | l | lua | lot, toll | |
ly | Ê | velho | million | |
m | m | mês | might | |
n | n | não | not | |
ny | ɲ | sonho | canyon | |
p | p | sopa | spouse | |
r | ɾ | por favor | latter (very roughly) | |
rr | Ê | rio, carro, enrascado | French rouge | |
s | s | saco, isso, braço, máximo | sack | |
sh | Ê | escola, dez, chave, baixo | sheep, pressure | |
t | t | tipo | stand | |
v | v | vela | vest | |
z | z | casa, os amigos, doze, existir | zebra | |
zh | Ê | já, gente, rasgo, os meus | pleasure |
Semivowel sounds edit
Wikivoyage pseudo-phoneticization | IPA | Portuguese example | English approximation | Sound |
---|---|---|---|---|
y | j | saia, pais | you, boy | |
w | w | mau | quick, glow |
Other symbols edit
Wikivoyage pseudo-phoneticization | IPA | Portuguese example | Explanation |
---|---|---|---|
CAPITAL LETTERS | Ë (apostrophe) | falo (FAH-loo, /Ëfa.É«u/) | stressed syllable |
n | Ë (tilde) | inglês (een-GLIHSH, /Ä©.ËgÉ«eÊ/) | nasalisation |
- (hyphen) | . (full stop/period) | rio (RREE-oo, /ËÊi.u/) | syllable break |
( ) (parentheses) | ( ) (parentheses) | Douro (DOH(W)-roo, /Ëdo(w).ɾu/ | optional or reduced sound |
Grammar edit
Gender edit
Portuguese nouns, pronouns, adjectives, and articles have a grammatical genderâeither masculine or feminine. Humans and animals use the gender that matches their real-world gender. Inanimate objects and concepts require memorization. Generally, the endings on these classes of words will reflect the gender. Nouns ending in -o (singular) or -os (plural) are masculine, while those ending in -a or -as are feminine. However, words ending in -ção or ções are usually feminine with some exceptions. Nouns ending in -r, -e, or -u vary.
The most important gender difference that travellers need to know is "thank you". Men say obrigado, and women say obrigada. (Obrigado/a is an adjective which literally means "obliged".) Learning other adjective differences can also come in handy. "I am tired" is estou cansado for men and estou cansada for women. Most adjectives follow this pattern.
Articles edit
Portuguese has definite and indefinite articles, with different forms according to the gender and number of the noun to which they refer:
singular | plural | meaning | |||
masculine | feminine | masculine | feminine | ||
definite article | o | a | os | as | "the" |
indefinite article | um | uma | uns | umas | "a"/"an"; "some" (in the plural) |
Plurals edit
Plurals are formed by adding an "s". In most cases, it's just added at the end of the word with no further fuss. "The house" is a casa, and "the houses" is as casas. "The car" is o carro, and "the cars" is os carros. Note that "s" is added to both the article and the noun.
In some cases, the root word changes slightly. "The television" is a televisão and "the televisions" is as televisões, with "ão" changing to "õe" before adding the "s". "The hotel" is o hotel and "the hotels" is os hotéis, with the "l" changing to an "i" and the "e" gaining an acute accent before adding the "s". "The man" is o homem, and "the men" is os homens, with the "m" changing to "n" before adding the "s".
Pronouns edit
The personal pronouns of Portuguese have three basic forms: subject, object (object of a verb), and prepositional (object of a preposition).
number | person | subject | object of verb | object of preposition |
---|---|---|---|---|
singular | 1st | eu | me | mim |
2nd | tu | te | ti | |
3rd | ele, ela | o, a1; lhe2; se3 | ele, ela; si3 | |
plural | 1st | nós | nos | nós |
2nd | vós | vos | vós | |
3rd | eles, elas | os, as1; lhes2; se3 | eles, elas; si3 |
- 1 direct object (masculine and feminine)
- 2 indirect object
- 3 reflexive or reciprocal, direct or indirect object
The pronoun "you" edit
In Portuguese, there are different words for the second-person singular pronoun "you", depending on level of formality and politeness. It basically boils down to how well you know the person you're addressing. Travellers can get by using você with the third-person singular verb. "How are you?" would be Como é que você está?. However, in most contexts, including this one, the pronoun can beâand usually isâdropped, so you would say Como é que está? or simply Como está?. More formally, you can say o senhor ("sir", "the gentleman") or a senhora ("madam", "the lady"), as in Como está o senhor? and Como está a senhora?, but this would not be expected of tourists. If you get to know someone well enough to be on a first-name basis, you can use the second-person singular pronoun tuâComo é que tu estás?, or more typically Como estás?.
For the second-person plural "you", the Portuguese use vocês with the third-person plural verb. The traditional form of second-person plural "you", vós, has fallen into disuse and nowadays is found only in literature, scripture, or highly formal contexts.
The use of pronouns in Portugal is one of the major differences from Brazilian Portuguese.
Verbs edit
Portuguese has a complex verb conjugation system compared to English, but it's simpler than some other languages. There are three classes of conjugation, based on the ending of the infinitive:
- First conjugation: ending in -ar
- Second conjugation: ending in -er
- Third conjugation: ending in -ir
There are also several verbs with irregular conjugation. As a traveller, having a quick overview of the present tense of each verb class and a few common irregular verbs should suffice. For the regular conjugations, remove the -ar, -er, or -ir ending from the infinitive and add the letters in bold from the tables below.
Like Spanish and Italian, but in contrast to English or French, Portuguese is a "pro-drop" language, where you can leave off the subject pronoun if it is clear from context. For example, eu canto and canto both mean "I sing"; tu comes and comes both mean "you eat".
English | Portuguese |
---|---|
I sing | eu canto |
you (singular informal) sing | tu cantas |
he/she sings | ele/ela canta |
you (singular polite) sing | você canta |
we sing | nós cantamos |
they sing | eles/elas cantam |
you (plural) sing | vocês cantam |
English | Portuguese |
---|---|
I eat | eu como |
you (sing. inf.) eat | tu comes |
he/she eats | ele/ela come |
you (sing. pol.) eat | você come |
we eat | nós comemos |
they eat | eles/elas comem |
you (pl.) eat | vocês comem |
English | Portuguese |
---|---|
I leave | eu parto |
you (sing. inf.) leave | tu partes |
he/she leaves | ele/ela parte |
you (sing. pol.) leave | você parte |
we leave | nós partimos |
they leave | eles/elas partem |
you (pl.) leave | vocês partem |
English | Portuguese |
---|---|
I am | eu sou |
you (sing. inf.) are | tu és |
he/she is | ele/ela é |
you (sing. pol.) are | você é |
we are | nós somos |
they are | eles/elas são |
you (pl.) are | vocês são |
English | Portuguese |
---|---|
I am | eu estou |
you (sing. inf.) are | tu estás |
he/she is | ele/ela está |
you (sing. pol.) are | você está |
we are | nós estamos |
they are | eles/elas estão |
you (pl.) are | vocês estão |
English | Portuguese |
---|---|
I have | eu tenho |
you (sing. inf.) have | tu tens |
he/she has | ele/ela tem |
you (sing. pol.) have | você tem |
we have | nós temos |
they have | eles/elas têm |
you (pl.) have | vocês têm |
Phrase list edit
The Brazilian phrasebook details a few vocabulary differences between the two countries' varieties.
Basics edit
Common signs
|
- Hello. (formal)
- Olá. (oh-LAH, /o.ËÉ«a/)
- How are you?
- Como está? (KOH-moo sh-TAH?, /Ëko.mu Ê.Ëta/)
- Fine, thank you.
- Bem, obrigado. (masc.) / Bem, obrigada. (fem.) (buhny, aw-bree-GAH-doo / buhny, aw-bree-GAH-duh, /bÉÌj É.bɾi.Ëga.du(É)/, /bÉÌj É.bɾi.Ëga.dÉ/)
- What is your name?
- Como se chama? (KOH-moo s(ih) SHUH-muh?, /Ëko.mu sɨ ËÊÉ.mÉ/)
- My name is ______.
- Chamo-me ______. (SHUH-moo-m(ih) ______.)
- Pleased to meet you.
- Prazer em conhecer. (pruh-ZIHR uhny koo-ny(ih)-SIHR, /pɾÉ.Ëzeɾ ÉÌj ku.ɲɨ.Ëseɾ/)
- Please.
- Por favor. / Se faz favor. (poor fuh-VOHR / s(ih) FAHSH fuh-VOHR, /puɾ fÉ.Ëvoɾ/ , /sɨ ËfaÊ fÉ.Ëvoɾ/)
- Thank you.
- Obrigado. (masc.) / Obrigada. (fem.) (aw-bree-GAH-doo/aw-bree-GAH-duh, /É.bɾi.Ëga.du/ , /É.bɾi.Ëga.du/)
- You're welcome.
- De nada. (d(ih) NAH-duh, /dɨ Ëna.dÉ/)
- Yes.
- Sim. (seem, /ËsÄ©/)
- No.
- Não. (nuhnw, /ËnÉÌw/)
- Excuse me. (getting attention)
- Com licença. (kohm lee-SEHN-suh, /kõ É«i.Ësẽ.sÉ/)
- Excuse me. (begging pardon)
- Desculpe. / Perdão. (d(is)h-KOOL-p(ih) / p(ih)r-DUHNW, /dɨÊ.ËkuÉ«.pɨ/ , /pɨɾ.ËdÉÌw/)
- I'm sorry.
- Desculpe. (d(ih)sh-KOOL-p(ih), /dɨÊ.ËkuÉ«.pɨ/)
- Goodbye
- Adeus. (ah-DIHWSH, /É.ËdewÊ/)
- I can't speak Portuguese well.
- Não falo bem português. (nuhnw FAH-loo buhn poor-too-GIHSH, /ËnÉÌw Ëfa.É«u bÉÌj puɾ.tu.ËgeÊ/)
- Do you speak English?
- Fala inglês? (FAH-luh een-GLIHSH?, /Ëfa.É«É Ä©.ËgÉ«eÊ/)
- Is there someone here who speaks English?
- Alguém aqui fala inglês? (ahl-GUHNY uh-KEE FAH-luh een-GLIHSH, /aÉ«.ËgÉÌj É.Ëki Ëfa.É«É Ä©.ËgÉ«eÊ/)
- I (only) speak English.
- (Só) falo inglês. (saw FAH-loo een-GLIHSH, /ËsÉ Ëfa.É«u Ä©.ËgÉ«eÊ/)
- Help!
- Socorro! (soo-KOH-rroo, /su.Ëko.Êu/)
- Help me!
- Ajude-me! (uh-ZHOO-d(ih) m(ih), /É.ËÊu.dɨ-mɨ/)
- Look out!
- Atenção! / Cuidado! (uh-tehn-SUHNW / cooy-DAH-doo, /É.tẽ.ËsÉÌw/, /kuj.Ëda.du/)
- Good morning.
- Bom dia. (bohm DEE-uh, /bõ Ëdi.É/)
- Good afternoon.
- Boa tarde. (BOH-uh TAHR-d(ih), /Ëbo.É Ëtaɾ.dɨ/)
- Good evening./Good night.
- Boa noite. (BOH-uh NOHY-t(ih), /Ëbo.É Ënoj.tɨ/)
- I understand.
- Compreendo. / Percebo. / Entendo. (kohm-prih-EHN-doo / pihr-SIH-boo / ehn-TEHN-doo, /kõ.pɾi.Ëẽ.du/, /pɨɾ.Ëse.bu/, /ẽ.Ëtẽ.du/)
- I don't understand.
- Não compreendo. (nuhnw kohm-prih-EHN-doo, /ËnÉÌw kõ.pɾi.Ëẽ.du/)
- Where is the toilet/restroom?
- Onde é a casa de banho? (OHN-d(ih) eh uh KAH-zuh d(ih) BUH-nyoo, /Ëõ.dɨ ËÉ É Ëka.zÉ dɨ ËbÉ.ɲu/)
Problems edit
- Leave me alone!
- Deixe-me em paz! (DAY-sh(ih)-m(ih) ehm pahsh!, /ËdÉj.Êɨ mɨ ÉÌj ËpaÊ/)
- Don't touch me!
- Não me toque! (nuhnw m(ih) TOH-k(ih)!, /ËnÉÌw mɨ Ëto.kɨ/)
- I'll call the police.
- Vou chamar a polÃcia. (voh shuh-MAHR uh poo-LEE-see-uh, /Ëvo ÊÉ.Ëmaɾ É pu.ËÉ«i.sɨ.É/)
- Police!
- PolÃcia! (poo-LEE-see-uh, /pu.ËÉ«i.sɨ.É/)
- Stop! Thief!
- Pára! Ladrão! (PAH-ruh luh-DRUHNW, /Ëpa.É¾É É«É.ËdɾÉÌw/)
- I need your help.
- Preciso da sua ajuda. (pr(ih)-SEE-zoo duh SOO-uh uh-ZHOO-dah, /pɾɨ.Ësi.zu dÉ Ësu.É É.ËÊu.dÉ/)
- It's an emergency.
- à uma emergência. (eh OO-muh ee-m(ih)r-ZHEHN-see-ah, /ËÉ Ëu.mÉ i.mɨɾ.ËÊẽ.si.É/)
- I'm lost.
- Estou perdido. (masc.) / Estou perdida. (fem.) (sh-TOH p(ir)r-DEE-doo(uh), /Ê.Ëto pɨɾ.Ëdi.du(É)/)
- I lost my bag.
- Perdi a minha mala. (p(ih)r-DEE uh MEE-nyah MAH-luh, /pɨɾ.Ëdi É Ëmi.É²É Ëma.É«É/)
- I lost my wallet.
- Perdi a minha carteira. (p(ih)r-DEE uh MEE-nyah kuhr-TAY-ruh, /pɨɾ.Ëdi É Ëmi.É²É kaɾ.ËtÉj.ɾÉ/)
- I'm sick.
- Eu estou doente. (ehw sh-TOH doo-EHN-t(ih), /Ëew Ê.Ëto du.Ëẽ.tɨ/)
- I've been injured.
- Eu fui ferido. (ehw fooy f(ih)-REE-doo, /Ëew Ëfuj fɨ.Ëɾi.du/)
- I need a doctor.
- Preciso de um médico. (pr(ih)-SEE-zoo d(ih) oom MEH-dee-koo, /pɾɨ.Ësi.zu dɨ ËÅ© ËmÉ.di.ku/)
- Call an ambulance.
- Chame uma ambulância. (SHUH-m(ih) OO-muh uhm-boo-LUHN-see-uh, /ËÊÉ.mɨ Ëu.mÉ ÉÌ.bu.ËÉ«ÉÌ.si.É./)
- Can I use your phone?
- Posso usar o seu telefone? (POHS-soo OO-zahr oo sehw t(ih)-l(ih)-FOH-n(ih), /Ëpo.su u.Ëzaɾ u Ësew tɨ.ɫɨ.Ëfo.nɨ/)
Numbers edit
- 0
- zero (ZEH-roo, /Ëze.ɾu/)
- 1
- um (masc.) / uma (fem.) (oom / OO-muh, /ËÅ©/, /Ëu.mÉ/)
- 2
- dois (masc.) / duas (fem.) (dohysh / DOO-uhsh, /ËdojÊ/, /Ëdu.ÉÊ/)
- 3
- três (trehsh, /ËtɾeÊ/)
- 4
- quatro (KWAH-troo, /Ëkwa.tɾu/)
- 5
- cinco (SEEN-koo, /ËsÄ©.ku/)
- 6
- seis (saysh, /ËsÉjÊ/)
- 7
- sete (SEH-t(ih), /Ëse.tɨ/)
- 8
- oito (OHY-too, /Ëoj.tu/)
- 9
- nove (NOH-v(ih), /Ëno.vɨ/)
- 10
- dez (dehsh, /ËdÉÊ/)
- 11
- onze(OHN-z(ih), /Ëõ.zɨ/)
- 12
- doze(DOH-z(ih), /Ëdo.zɨ/)
- 13
- treze (TRIH-z(ih), /Ëtɾe.zɨ/)
- 14
- catorze (kuh-TOHR-z(ih), /kÉ.Ëtoɾ.zɨ/)
- 15
- quinze (KEEN-z(ih), /ËkÄ©.zɨ/)
- 16
- dezasseis (d(ih)-z(ih)-SAYSH, /dɨ.zɨ.ËsÉjÊ/)
- 17
- dezassete (d(ih)-z(ih)-SEH-t(ih), /dɨ.zɨ.Ëse.tɨ/)
- 18
- dezoito (d(ih)-ZOHY-too, /dɨ.Ëzoj.tu/)
- 19
- dezanove (d(ih)-zuh-NOH-v(ih), /dɨ.zÉ.Ëno.vɨ/)
- 20
- vinte (VEEN-t(ih), /ËvÄ©.tɨ/)
- 21
- vinte e um (VEEN-t(ih) ee OOM, /ËvÄ©.tɨ i ËÅ©/)
- 22
- vinte e dois (VEEN-t(ih) ee DOHYSH, /ËvÄ©.tɨ i ËdojÊ/)
- 23
- vinte e três (VEEN-t(ih) ee TREHSH, /ËvÄ©.tɨ i ËtɾeÊ/)
- 30
- trinta (TREEN-tuh, /Ëtɾĩ.tÉ/)
- 40
- quarenta (kwuh-REHN-tuh, /kwÉ.Ëɾẽ.tÉ/)
- 50
- cinquenta (seen-KWEHN-tuh, /sÄ©.Ëkẽ.tÉ/)
- 60
- sessenta (s(ih)-SEHN-tuh, /sɨ.Ësẽ.tÉ/)
- 70
- setenta (s(ih)-TEHN-tuh, /sɨ.Ëtẽ.tÉ/)
- 80
- oitenta (ohy-TEHN-tuh, /oj.Ëtẽ.tÉ/)
- 90
- noventa (noo-VEHN-tuh, /nu.Ëvẽ.tÉ/)
- 100
- cem (suhny, /sÉÌj/)
- 101
- cento e um (SEHN-too ee OOM, /Ësẽ.tu i ËÅ©/)
- 102
- cento e dois (SEHN-too ee DOHYSH, /Ësẽ.tu i ËdojÊ/)
- 125
- cento e vinte e cinco (SEHN-too ee VEEN-t(ih) ee SEEN-koo, /Ësẽ.tu i ËvÄ©.tɨ i ËsÄ©.ku/)
- 200
- duzentos (doo-ZEHN-toosh, /du.Ëzẽ.tuÊ/)
- 300
- trezentos (tr(ih)-ZEHN-toosh, /tɾɨ.Ëzẽ.tuÊ/)
- 1,000
- mil (meel, /ËmiÉ«/)
- 2,000
- dois mil (DOHYZH MEEL, /ËdojÊ ËmiÉ«/)
- 1,000,000
- um milhão (OOM mee-LYUHNW, /ËÅ© mi.ËÊÉÌw/)
For numbers 1,000,000,000 and above, European Portuguese uses the long scale (Brazilian Portuguese uses the short scale).
- 1,000,000,000
- mil milhões (MEEL mee-LYOHNSH, /ËmiÉ« mi.ËÊõjÊ/)
- 1,000,000,000,000
- um bilião (OOM bee-lee-OHWN, /ËÅ© bɨ.É«i.ËÉÌw/)
- number _____ (train, bus, etc.)
- número _____ (NOO-m(ih)-roo, /Ënu.mɨ.ɾu/)
- half
- metade (m(ih)-TAH-d(ih), /mɨ.Ëta.dɨ/)
- less
- menos (MEH-noosh, /Ëme.nuÊ/)
- more
- mais (mighsh, /ËmajÊ/)
Time edit
- now
- agora (uh-GOH-ruh, /É.Ëgo.ɾÉ/)
- later
- depois (d(ih)-POHYSH, /dɨ.ËpojÊ/)
- before
- antes (AHN-t(ih)sh, /ËÉÌ.tɨÊ/)
- morning
- manhã (muh-NYUHN, /mÉ.ËɲÉÌ/)
- afternoon
- tarde (TAHR-d(ih), /Ëtaɾ.dɨ/)
- night
- noite (NOHY-t(ih), /Ënoj.tɨ/)
Clock time edit
- one o'clock AM
- uma da manhã (OO-mah duh mah-NYAHN, /Ëu.mÉ dÉ mÉ.ËɲÉÌ/)
- two o'clock AM
- duas da manhã (DOO-uhzh duh mah-NYAHN, /Ëdu.ÉÊ dÉ mÉ.ËɲÉÌ/)
- noon
- meio-dia (MAY-oo DEE-uh, /ËmÉj.u Ëdi.É/)
- one o'clock PM
- uma da tarde (OO-mah duh TAHR-d(ih), /Ëu.mÉ dÉ Ëtaɾ.dɨ/)
- two o'clock PM
- duas da tarde (DOO-uhzh duh TAHR-d(ih), /Ëdu.ÉÊ dÉ Ëtaɾ.dɨ/)
- midnight
- meia-noite (MAY-uh NOHY-t(ih), /ËmÉj.É Ënoj.tɨ/)
Duration edit
- _____ minute(s)
- _____ minuto(s) (mee-NOO-too(sh), /mi.Ënu.tu(Ê)/)
- _____ hour(s)
- _____ hora(s) (AW-ruh(sh), /ËÉ.ɾÉ(Ê)/)
- _____ day(s)
- _____ dia(s) (DEE-uh(sh), /Ëdi.É(Ê)/)
- _____ week(s)
- _____ semana(s)(s(ih)-MUH-nuh(sh), /sɨ.ËmÉ.nÉ/)
- _____ month(s)
- _____ mês / meses (mihsh / MIH-z(ih)sh, /ËmeÊ/, /Ëme.zɨÊ/)
- _____ year(s)
- _____ ano(s) (UH-noo(sh), /ËÉ.nu(Ê)/)
Days edit
- today
- hoje (OH-zh(ih), /Ëo.Êɨ/)
- yesterday
- ontem (OHN-tuhmy, /Ëõ.tÉÌj/)
- tomorrow
- amanhã (ah-muh-NYAHN, /É.mÉ.ËɲÉÌ/)
- this week
- esta semana (EHSH-tuh s(ih)-MUH-nuh, /ËeÊ.tÉ sɨ.ËmÉ.nÉ/)
- last week
- semana passada (s(ih)-MUH-nuh puh-SAH-duh , /sɨ.ËmÉ.nÉ pÉ.Ësa.dÉ/)
- next week
- próxima semana (PRAW-see-muh s(ih)-MUH-nuh , /ËpɾÉ.si.mÉ sɨ.ËmÉ.nÉ/)
- Sunday
- domingo (doo-MEEN-goo, /du.ËmÄ©.gu/)
- Monday
- segunda-feira (s(ih)-GOON-duh FAY-ruh, /sɨ.ËgÅ©.dÉ ËfÉj.ɾÉ/)
- Tuesday
- terça-feira (TIHR-suh FAY-ruh, /Ëteɾ.sÉ ËfÉj.ɾÉ/)
- Wednesday
- quarta-feira (KWAHR-tuh FAY-ruh, /Ëkwaɾ.tÉ ËfÉj.ɾÉ/)
- Thursday
- quinta-feira (KEEN-tuh FAY-ruh, /ËkÄ©.tÉ ËfÉj.ɾÉ/)
- Friday
- sexta-feira (SAYSH-tuh FAY-ruh, /ËsÉjÊ.tÉ ËfÉj.ɾÉ/)
- Saturday
- sábado (SAH-buh-doo, /Ësa.bÉ.du/)
(For Monday to Friday, -feira is often omitted in speech and writing.)
Months edit
- January
- janeiro (zhuh-NAY-roo , /ÊÉ.ËnÉj.ɾu/)
- February
- fevereiro (f(ih)-v(ih)-RAY-roo, /fɨ.vɨ.ËɾÉj.ɾu/)
- March
- março (MAHR-soo, /Ëmaɾ.su/)
- April
- abril (uh-BREEL, /É.ËbɾiÉ«/)
- May
- maio (MAHY-oo, /Ëmaj.u/)
- June
- junho (ZHOO-nyoo, /ËÊu.ɲu/)
- July
- julho (ZHOO-lyoo, /ËÊu.Êu/)
- August
- agosto (uh-GOHSH-too, /É.ËgoÊ.tu/)
- September
- setembro (s(ih)-TIHM-broo, /sɨ.Ëtẽ.bɾu/)
- October
- outubro (oh-TOO-broo, /o.Ëtu.bɾu/)
- November
- novembro (noo-VIHM-broo, /nu.Ëvẽ.bɾu/)
- December
- dezembro (d(ih)-ZIHM-broo, /dɨ.Ëzẽ.bɾu/)
Writing time and date edit
Portugal uses the 24-hour clock, so 8AM is written as 08:00 or 08h00, noon as 12:00 or 12h00, 8:30PM as 20:30 or 20h30, and midnight as 00:00 or 00h00 (sometimes 24:00 or 24h00). This is what you will find in timetables and business hours. In casual conversation, the Portuguese do use 12-hour time.
In Portugal, the month is written after the day, so Christmas Day, the 25th of December, is 25/12.
Colours edit
- black
- preto (PRIH-too, /Ëpɾe.tu/)
- white
- branco (BRUHN-koo, /ËbɾÉÌ.ku/)
- grey
- cinzento (seen-ZEHN-too, /sÄ©.Ëzẽ.tu/)
- red
- vermelho (v(ih)r-MEH-lyoo , /vɨɾ.ËmÉ.Êu/)
- blue
- azul (uh-ZOOL, /É.ËzuÉ«/)
- yellow
- amarelo (uh-muh-REH-loo, /É.mÉ.ËɾÉ.É«u/)
- green
- verde (VIHR-d(ih), /Ëveɾ.dɨ/)
- orange
- cor de laranja (KOHR d(ih) luh-RUHN-zhuh, /Ëkoɾ dɨ É«É.ËɾÉÌ.ÊÉ/)
- pink
- cor-de-rosa (KOHR d(ih) RRAW-zuh, /Ëkoɾ dɨ ËÊÉ.zÉ/)
- purple
- roxo (RROH-shoo, /ËÊo.Êu/)
- brown
- castanho (kuhsh-TUH-nyoo , /kÉÊ.ËtÉ.ɲu/)
Transportation edit
Public transport edit
- tram
- elétrico (ee-LEH-tree-koo, /i.ËÉ«É.tɾi.ku/)
- boat
- barco (BAHR-koo, /Ëbaɾ.ku/)
- funicular
- elevador (ee-leh-vuh-DOHR, /i.ɫɨ.vÉ.Ëdoɾ/)
- bus
- autocarro (ahw-too-KAH-rroo, /aw.tu.Ëka.Êu/)
- train
- comboio (kohm-BOHY-oo, /kõ.Ëboj.u/)
- How much is a ticket to _____?
- Quanto custa o bilhete para _____? (KWUHN-too KOOSH-tuh oo bee-LYIH-t(ih) puh-ruh _____?, /ËkwÉÌ.tu ËkuÊ.tÉ u bi.ËÊe.tɨ pÉ.ɾÉ/)
- One ticket to _____, please.
- Um bilhete para _____, por favor. (oom bee-LYIH-t(ih) puh-ruh _____, poor fuh-VOHR, /ËÅ© bi.ËÊe.tɨ pÉ.É¾É puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- Where does this train/bus go?
- Para onde vai este comboio/autocarro? (puh-ruh OHN-d(ih) vigh IHSH-t(ih) kohm-BOHY-oo/ahw-too-KAH-rroo, /pÉ.É¾É Ëõ.dɨ Ëvaj ËeÊ.tɨ kõ.Ëboj.u, aw.tu.Ëka.Êu/)
- Where is the train/bus to _____?
- Onde apanho o comboio/autocarro para _____? (OHN-d(ih) uh-PUH-nyoo oo kohm-BOHY-oo/ahw-too-KAH-rroo puh-ruh _____?, /Ëõ.dɨ É.ËpÉ.ɲu u kõ.Ëboj.u, aw.tu.Ëka.Êu pÉ.ɾÉ/)
- Does this train/bus stop in _____?
- Este comboio/autocarro pára em _____? (EHSH-t(ih) kohm-BOHY-oo/ahw-too-KAH-rroo PAH-ruh uhny _____?, /ËeÊ.tɨ kõ.Ëboj.u/aw.tu.Ëka.Êu Ëpa.É¾É ÉÌj/)
- When does the train/bus for _____ leave?
- Quando é que sai o comboio/autocarro para _____? (KWUHN-doo eh k(ih) sahy oo kohm-BOHY-oo/ahw-too-KAH-rroo puh-ruh _____?, /ËkwÉÌ.du ËÉ kɨ Ësaj u kõ.Ëboj.u, aw.tu.Ëka.Êu pÉ.ɾÉ/)
- When will this train/bus arrive in _____?
- Quando é que este comboio/autocarro chega a _____? (KWUHN-doo eh k(ih) EHSH-t(ih) kohm-BOHY-oo/ahw-too-KAH-rroo SHIH-guh uh _____?, /ËkwÉÌ.du ËÉ kɨ ËeÊ.tɨ kõ.Ëboj.u/aw.tu.Ëka.Êu ËÊe.gÉ É/)
Directions edit
- How do I get _____Â ?
- Como chego _____Â ? (KOH-moo SHIH-goo _____Â ?, /Ëko.mu ËÊe.gu/)
- ...to the train station?
- à estação de comboio (AH sh-tuh-SUHNW d(ih) kohm-BOHY-oo, /Ëa Ê.tÉ.ËsÉÌw dɨ kõ.Ëboj.u/)
- ...to the bus station?
- à rodoviária (ah roo-doo-vee-AH-ree-uh, /Ëa Êu.du.vi.Ëa.ɾi.É/)
- ...to the airport?
- ao aeroporto (AH-oo uh-ee-roo-POHR-too, /Ëa.u É.i.ɾu.Ëpoɾ.tu/)
- ...downtown?
- ao centro (AH-oo SIHN-troo, /Ëa.u Ësẽ.tɾu/)
- ...to the youth hostel?
- à pousada da juventude (AH poh-ZAH-duh duh zhoo-vehn-TOO-d(ih), /Ëa po.Ëza.dÉ dÉ Êu.vẽ.Ëtu.dɨ/)
- ...to the _____ hotel?
- ao hotel (AH-oo oh-TEHL, /Ëa.u o.ËtÉÉ«/)
- ... to the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ao consulado americano/canadense/australiano/inglês (AH-oo kohn-soo-LAH-doo uh-mih-ree-KUH-noo/kuh-nuh-DEN-s(ih)/ahwsh-trah-lee-UH-noo/een-GLISH, /Ëa.u kõ.su.ËÉ«a.du É.mɨ.ɾi.ËkÉ.nu/kÉ.nÉ.Ëdẽ.sɨ/awÊ.tɾÉ.É«i.ËÉ.nu/Ä©.ËgÉ«eÊ/)
- Where are there a lot of...
- Onde tem bastante... (OHN-d(ih) tuhny buhsh-TUHN-t(ih), /Ëõ.dɨ tÉÌj bÉÊ.ËtÉÌ.tɨ/)
- ...hotels?
- hotéis (aw-TEHYSH, /o.ËtÉjÊ/)
- ...restaurants?
- restaurantes (r(ih)sh-tahw-RAHN-t(ih)sh, /ÊɨÊ.taw.ËɾÉÌ.tɨÊ/)
- ...bars?
- bares (bah-r(ih)sh, /Ëba.ɾɨÊ/)
- ...sites to see?
- lugares para ver (loo-GAHRSH prah VAYR)
- Can you show me on the map?
- Você pode mostrar-me no mapa? (voh-SIH POH-d(ih) moosh-TRAHR m(ih) noo MAH-pah?, /vu.Ëse Ëpo.dɨ muÊ.Ëtɾaɾ mɨ nu Ëma.pÉ/)
- street
- rua (RROO-uh, /ËÊu.É/)
- Turn left.
- Vire à esquerda (VEE-r(ih) AH sh-KIHR-duh, /Ëvi.ɾɨ Ëa Ê.Ëkeɾ.dÉ /)
- Turn right.
- Vire à direita (VEE-r(ih) AH dee-RAY-tuh, /Ëvi.ɾɨ Ëa di.ËɾÉj.tÉ/)
- left
- esquerda (sh-KIHR-duh, /Ê.Ëkeɾ.dÉ/)
- right
- direita (dee-RAY-tuh, /di.ËɾÉj.tÉ /)
- straight ahead
- reto (RREH-too, /ËÊe.tu/)
- towards the _____
- em direção a _____ (uhny dee-r(ih)-SUHNW uh, /ÉÌj di.ɾɨ.ËsÉÌw É/)
- past the _____
- depois de _____ (d(ih)-POHYZH d(ih), /dɨ.ËpojÊ dɨ/)
- before the _____
- antes de _____ (UHHN-t(ih)zh d(ih), /ËÉÌ.tÉ¨Ê dɨ/)
- Watch for the _____.
- Fique atento a _____. (FEE-k(ih) uh-TEHN-too uh, /Ëfi.kɨ É.Ëtẽ.tu ËÉ/)
- intersection
- cruzamento (kroo-zuh-MEHN-too, /kɾu.zÉ.Ëmẽ.tu/)
- north
- norte (NOHR-t(ih), /Ënoɾ.tɨ/)
- south
- sul (sool, /ËsuÉ«/)
- east
- leste (LEHSH-t(ih), ËÉ«eÊ.tɨ/)
- west
- oeste (oh-EHSH-t(ih), /o.ËeÊ.tɨ/)
- uphill
- subida (soo-BEE-duh, /su.Ëbi.dÉ/)
- downhill
- descida (d(ih)sh-SEE-duh, /dɨÊ.Ësi.dÉ/)
Taxi edit
- Taxi!
- Táxi! (TAH-ksee, /Ëta.ksi/)
- Take me to _____, please.
- Leve-me para _____, por favor. (LEH-v(ih) m(ih) puh-ruh _____, poor fuh-VOHR, /ËÉ«e.vɨ mɨ pÉ.É¾É puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- How much does it cost to get to _____?
- Quanto custa ir até _____? (KWUHN-too KOOSH-tuh eer uh-TEH _____?, /ËkwÉÌ.tu ËkuÊ.tÉ Ëiɾ É.ËtÉ/)
- Take me there, please.
- Leve-me para lá, por favor. (LEH-v(ih) m(ih) puh-ruh LAH, poor fuh-VOHR, /ËÉ«e.vɨ-mɨ pÉ.É¾É ËÉ«a puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
Lodging edit
- Do you have any rooms available?
- Há quartos disponÃveis? (AH KWAHR-toozh d(ih)sh-poo-NEE-vaysh, /Ëa Ëkwaɾ.tuÊ dɨÊ.pu.Ëni.vÉjÊ/)
- How much is a room for one person/two people?
- Quanto custa para uma pessoa/duas pessoas por noite? (KWAHN-too KOOSH-tah puh-rah OO-mah p(ih)-SOH-uh/DOO-ush p(ih)-SOH-uhsh poor NOHY-t(ih), /ËkwÉÌ.tu ËkuÊ.tÉ pÉ.É¾É Ëu.mÉ pɨ.Ëso.É Ëdu.ÉÊ pɨ.Ëso.ÉÊ puɾ Ënoj.tɨ/)
- Does the room come with...
- O quarto dispõe de... (oo KWAHR-too d(ih)sh-POHYN d(ih), /u Ëkwaɾ.tu dɨÊ.Ëpõj dɨ/)
- ...bedsheets?
- lençóis (lehn-SAWYSH , /ɫẽ.ËsÉjÊ/)
- ...a bathroom?
- ... casa de banho (KAH-zuh d(ih) BUH-nyoo, /Ëka.zÉ dɨ ËbÉ.ɲu/)
- ...a telephone?
- ...telefone (t(ih)-l(ih)-FOH-n(ih), /tɨ.ɫɨ.Ëfo.nɨ/)
- ...a TV?
- ...televisão (t(ih)-l(ih)-vee-ZUHNOOW, /tɨ.ɫɨ.vi.ËzÉÌw/)
- May I see the room first?
- Posso ver o quarto antes? (PAW-soo vihr oo KWAHR-too AHN-t(ih)sh, /ËpÉ.su Ëveɾ u Ëkwaɾ.tu ËÉÌ.tɨÊ/)
- Do you have anything...
- Tem um quarto... (tighn oom KWAHR-too, /tÉÌj ËÅ© Ëkwaɾ.tu/)
- ...quieter?
- mais silencioso? (mahysh see-lehn-see-OH-zoo, /ËmajÊ si.ɫẽ.si.Ëo.zu/)
- ...bigger?
- maior? (mahy-OHR, /maj.Ëoɾ /)
- ...cleaner?
- mais limpo? (mahysh LEEM-poo, /ËmajÊ ËÉ«Ä©.pu/)
- ...cheaper?
- mais barato? (mahysh buh-RAH-too, /ËmajÊ bÉ.Ëɾa.tu/)
- OK, I'll take it.
- OK, eu aceito. (aw-kah-Y, ehw uh-SAHY-too, /É.kÉ.Ëi Ëew É.ËsÉj.tu/)
- I will stay for one/two night(s).
- Eu vou ficar por uma noite/duas noites (ehw voh fee-KAHR poor OO-muh NOHY-t(ih)/DOO-ush NOHY-t(ih)sh, /Ëew Ëvo fi.Ëkaɾ puɾ Ëu.mÉ Ënoj.tɨ Ëdu.ÉÊ Ënoj.tɨÊ/)
- Can you suggest another hotel?
- Pode sugerir um outro hotel na região? (PAW-d(ih) soo-zh(ih)-REER oom OH-troo aw-TEHL nuh rr(ih)-zhee-uhnw, /Ëpo.dɨ su.Êɨ.Ëɾiɾ ËÅ© Ëo.tɾu o.ËtÉÉ« nÉ Êɨ.Êi.ËÉÌw/)
- Do you have a safe?
- Tem um cofre? (tuhny oom KAW-fr(ih), /tÉÌj ËÅ© Ëko.fɾɨ/)
- ...lockers?
- cacifos? (kuh-SEE-foosh, /kÉ.Ësi.fuÊ/)
- Is breakfast included?
- O pequeno almoço está incluÃdo? (oo p(ih)-KEH-noo ahl-MOH-soo sh-tah een-kloo-EE-doo, /u pɨ.Ëke.nu aÉ«.Ëmo.su Ê.Ëta Ä©.kÉ«u.Ëi.du/)
- What time is breakfast?
- A que horas é o pequeno almoço? (uh k(ih) AW-ruhz EH oo p(ih)-KEH-noo ahl-MOH-soo, /É kɨ ËÉ.ɾÉz ËÉ u pɨ.Ëke.nu aÉ«.Ëmo.su/)
- Please clean my room.
- Pode limpar o quarto, por favor? (PAW-d(ih) leem-PAHR oo KWAHR-too, poor fuh-VOHR, /ËpÉ.dɨ É«Ä©.Ëpaɾ u Ëkwaɾ.tu puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- Can you wake me at _____?
- Pode acordar-me à s ___? (PAW-d(ih) uh-koor-DAHR-m(ih) ahsh ___?, /ËpÉ.dɨ É.kuɾ.Ëdaɾ-mɨ ËaÊ/)
- I want to check out.
- Quero fazer check out. (KEH-roo fuh-ZIHR ah shek ah-oot, /Ëke.ɾu fÉ.Ëzeɾ ËÊek Ëa.ut/)
Money edit
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Aceita dólares americanos/australianos/canadenses? (uh-SAY-tuh DAW-lah-r(ih)z uh-m(ih)-ree-KUH-nuhsh/ahwsh-truh-lee-UH-nuhsh/kuh-nuh-DEHN-s(ih)sh?, /É.ËsÉj.tÉ ËdÉ.É«É.ɾɨz É.mɨ.ɾi.ËkÉ.nuz, awÊ.tɾÉ.É«i.ËÉ.nuÊ, kÉ.nÉ.Ëdẽ.sɨÊ/)
- Do you accept British pounds?
- Aceita libras esterlinas? (uh-SAY-tuh LEE-bruhz sh-t(ih)r-LEE-nuhsh, /É.ËsÉj.tÉ ËÉ«i.bɾÉz Ê.tɨɾ.ËÉ«i.nÉÊ/)
- Do you accept euros?
- Aceita euros? (uh-SAY-tuh EHW-roosh?, /É.ËsÉj.tÉ Ëew.ɾuÊ/)
- Do you accept credit cards?
- Aceita cartão de crédito? (uh-SAY-tuh kuhr-TUHNW d(ih) KREH-dee-too, /É.ËsÉj.tÉ kaɾ.ËtÉÌw dɨ ËkɾÉ.di.tu/)
- Can you change money for me?
- Pode trocar dinheiro para mim? (PAW-d(ih) troo-KAHR dee-NYAY-roo pur-ruh meen, /ËpÉ.dɨ tɾu.Ëkaɾ di.ËɲÉj.ɾu pÉ.É¾É ËmÄ©/)
- Where can I get money changed?
- Onde há uma casa de câmbio? (OHN-d(ih) AH OO-muh KAH-zuh d(ih) KUHM-bee-oo?, /Ëõ.dɨ Ëa Ëu.mÉ Ëka.zÉ dɨ ËkÉÌ.bi.u/)
- Can you change a traveller's cheque for me?
- Você pode cambiar um cheque de viagem? (voo-SIH POH-d(ih) kuhm-bee-AHR oom SHEH-k(ih) d(ih) vee-AH-zhuhny?, /vu.Ëse Ëpo.dɨ kÉÌ.bi.Ëaɾ ËÅ© ËÊÉ.kɨ dɨ vi.Ëa.ÊÉÌj/)
- Where can I get a traveller's cheque changed?
- Onde posso cambiar um cheque de viagem? (OHN-d(ih) POH-soo kuhm-bee-AHR oom SHEH-k(ih) d(ih) vee-AH-zhuhny?, /Ëõ.dɨ Ëpo.su kÉÌ.bi.Ëaɾ ËÅ© ËÊe.kɨ dɨ vi.Ëa.ÊÉÌj/)
- What is the exchange rate for the US dollar?
- Qual é o câmbio para o dólar americano? (kwahl eh oo kuhm-BEE-oo puh-ruh oo DAW-lahr uh-m(ih)-ree-KUH-noo, /ËkwaÉ« ËÉ u ËkÉÌ.bi.u pÉ.É¾É u ËdÉ.É«aɾ É.mɨ.ɾi.ËkÉ.nu/)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Onde há um Multibanco? (OHN-d(ih) AH oom mool-tee-BUHN-koo, /Ëõ.dɨ Ëa ËÅ© muÉ«.ti.ËbÉÌ.ku/)
Eating edit
- See also: Portuguese cuisine
- A table for one person/two people, please.
- Mesa para uma pessoas/duas pessoas, por favor? (MIH-zuh puh-ruh OO-ma p(ih)-SOH-uh/DOO-ush p(ih)-SOH-uhsh, poor fuh-VOHR?, /Ëme.zÉ pÉ.É¾É Ëu.mÉ pɨ.Ëso.É Ëdu.ÉÊ pɨ.Ëso.ÉÊ, puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- I'd like to reserve a table.
- Queria marcar uma mesa. (k(ih)-REE-uh mahr-KAHR OO-muh MIH-zuh, /kɨ.Ëɾi.É maɾ.Ëkaɾ Ëu.mÉ Ëme.zÉ./)
- Can I look at the menu, please?
- Posso ver a ementa, por favor? POH-soo VEHR uh ee-MEHN-tuh poor fuh-VOHR, /Ëpo.su Ëveɾ É i.Ëmẽ.tÉ, puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- Can I look in the kitchen?
- Posso ver a cozinha? (POH-soo VEHR uh koo-ZEE-nyuh, /Ëpo.su Ëveɾ É ku.Ëzi.ɲÉ/)
- Is there a house speciality?
- Há alguma especialidade da casa? (AH ahl-GOO-muh sh-p-see-uh-lee-DAH-d duh KAH-zuh, /Ëa aÉ«.Ëgu.mÉ Ê.p.si.É.É«i.Ëda.d dÉ Ëka.zÉ/)
- Is there a local speciality?
- Há algum prato tÃpico? (ah al-GOON prah-TOO tee-PEE-koo, /Ëa aÉ«.ËgÅ© Ëpɾa.tu Ëti.p.ku/)
- I'm a vegetarian.
- Eu sou vegetariano. (ehw soh v(ih)-zh(ih)-tuhr-ree-UH-noo, /Ëew Ëso vɨ.Êɨ.tÉ.ɾi.ËÉ.nu/)
- I don't eat pork.
- Eu não como carne de porco. (ehw nuhnw KOH-moo KAHR-n(ih) d(ih) pohr-KOH, /Ëew ËnÉÌw Ëko.mu Ëkaɾ.nɨ dɨ Ëpoɾ.ku/)
- I don't eat beef.
- Eu não como carne de vaca. (ehw nuhnw KOH-moo KAHR-n(ih) d(ih) VAH-kuh, /Ëew ËnÉÌw Ëko.mu Ëkaɾ.nɨ dɨ Ëva.kÉ./)
- I only eat kosher food.
- Só como produtos kosher. (saw KOH-moo pru-DOO-toosh koh-SHEHR, /ËsÉ Ëko.mu pɾu.Ëdu.tuÊ ko.ËÊeɾ/)
- Can you make it "light", please? (less oil/butter/lard)
- Pode fazer com pouca gordura? (POH-d(ih) fuh-ZIHR kohn POH-kuh goor-DOO-ruh, /Ëpo.dɨ fÉ.Ëzeɾ kõ Ëpo.kÉ guɾ.Ëdu.ɾÉ/)
- fixed-price meal
- refeição a preço fixo (rr(ih)-fay-SUHNG FEE-shoo uh PREH-soo d(ih) FEE-ksoo, /Êɨ.fÉj.ËsÉÌw É Ëpɾe.su Ëfi.ksu/)
- Ã la carte
- à la carte (ah lah KAHR-t(ih) , /É É«É Ëkaɾ.tɨ/)
- breakfast
- pequeno almoço (p(ih)-KIH-noo ahl-MOH-soo, /pɨ.Ëke.nu aÉ«.Ëmo.su/)
- lunch
- almoço (ahl-MOH-soo, /aÉ«.Ëmo.su/)
- tea (meal)
- lanche (LUHN-sh, /ËËÉ«ÉÌ.Ê/)
- supper
- jantar (zhuhn-TAHR, /ÊÉÌ.Ëtaɾ/)
- I want _____.
- Eu quero _____. (ehw KEH-roo, /Ëew Ëke.ɾu/)
- I want a dish containing _____.
- Quero um prato que tenha _____. (KEH-roo oom PRAH-too k(ih) TEH-nyuh, /Ëke.ɾu ËÅ© Ëpɾa.tu kɨ ËtÉ.ɲÉ/)
- chicken
- galinha (guh-LEE-nyuh, /gÉ.ËÉ«i.ɲÉ/)
- beef
- carne de vaca (KAHR-n(ih) d(ih) VAH-kuh, /Ëkaɾ.nɨ dɨ Ëva.kÉ./)
- ham
- presunto (pr(ih)-zuhng-too, /pɾɨ.ËzÅ©.tu/)
- sausage
- salsicha (sahl-SEE-shuh, /saÉ«.Ësi.ÊÉ/)
- cheese
- queijo (KAY-zhoo, /ËkÉj.Êu/)
- eggs
- ovos (OH-voosh, /Ëo.vuÊ/)
- fish
- peixe (PAY-sh(ih), /ËpÉj.Êɨ/)
- cod
- bacalhau (buh-kuh-LYAHW, /bÉ.kÉ.ËÊaw/)
- sardine
- sardinha (sahr-DEE-nyuh, /saɾ.Ëdi.ɲÉ/)
- mackerel
- carapau (kuh-ruh-PAHW, /kÉ.ɾÉ.Ëpaw/)
- tuna
- atum (uh-TOOM, /É.ËtÅ©)
- prawn/shrimp
- camarão (kuh-muh-RUHNW, /kÉ.mÉ.ËɾÉÌw/)
- octopus
- polvo (POHL-voo, /ËpoÉ«.vu/)
- salad
- salada (/sÉ.ËÉ«a.dÉ/, suh-LAH-duh)
- (fresh) vegetables
- vegetais (v(ih)-zh(ih)-TEYESH, /vɨ.Êɨ.ËtajÊ/)
- beans
- feijão (fuhy-ZHUHNW, /fÉj.ËÊÉÌw/)
- tomato
- tomate (too-MAH-t(ih), /tu.Ëma.tɨ/)
- lettuce
- alface (ahl-FAH-s(ih/), /aÉ«.Ëfa.sɨ/)
- cucumber
- pepino (p(ih)-PEE-noo, /pɨ.Ëpi.nu/)
- onion
- cebola (s(ih)-BOH-luh, /sɨ.Ëbo.É«É/)
- carrot
- cenoura (s(ih)-NOH-ruh, /sɨ.Ëno.ɾÉ/)
- pea
- ervilha (eer-VEE-lyuh, /iɾ.Ëvi.ÊÉ/)
- (fresh) fruit
- frutas (FROO-tuhsh, /Ëfɾu.tÉÊ/)
- apple
- maçã (muh-SUHN /mÉ.ËsÉÌ/)
- pear
- pera (PIH-ruh, /Ëpe.ɾÉ/)
- peach
- pêssego (PIH-s(ih)-goo, /Ëpe.sɨ.gu/)
- strawberry
- morango (moo-RUHN-goo, /mu.ËɾÉÌ.gu/)
- melon
- melão (m(ih)-LUHW, /mɨ.ËÉ«ÉÌw/)
- pineapple
- ananás (uh-nuh-NAHSH, /É.nÉ.ËnaÊ/)
- ice cream
- gelado (zh(ih)-LAH-doo, /Êɨ.ËÉ«a.du/)
- bread
- pão (puhnw, /ËpÉÌw/)
- toast
- torrada (too-RRAH-duh, /tu.ËÊa.dÉ/)
- noodles
- macarrão (muh-kah-RRUHNW, /mÉ.ka.ËÊÉÌw/)
- rice
- arroz (uh-RROHZH, /a.ËÊoÊ/)
- May I have a glass of _____?
- Posso tomar um copo de _____? (POH-soo too-MAHR uhng KOH-poo d(ih), /Ëpo.su tu.Ëmaɾ ËÅ© Ëko.pu dɨ /)
- May I have a cup of _____?
- Posso tomar uma chávena de _____? (POH-soo too-MAHR OO-muh SHAH-v(ih)-nuh d(ih) _____?, /Ëpo.su tu.Ëmaɾ Ëu.mÉ ËÊa.vɨ.nÉ dɨ/)
- May I have a bottle of _____?
- Posso tomar uma garrafa de _____? (POH-soo too-MAHR OO-muh guh-RRAH-fuh d(ih), /Ëpo.su tu.Ëmaɾ Ëu.mÉ ga.ËÊa.fÉ dɨ/)
- coffee
- café (/kÉ.ËfÉ/, kuh-FEH)
- May I have a coffee?
- Um café, por favor. (oom kuh-FEH poor fuh-VOHR, /ËÅ© kÉ.ËfÉ, puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- coffee (espresso cup with milk)
- pingado (peen-GAH-doo , /pÄ©.Ëga.du/)
- coffee (in a mug with milk)
- café com leite (kuh-FEH koom LAY-t(ih), /kÉ.ËfÉ kõ ËÉ«Éj.tɨ/)
- tea (drink)
- chá (shah, /ËÊa/)
- juice
- sumo (SOO-moo, /Ësu.mu/)
- sparkling water
- água com gás (AH-gwuh kohm gahsh, /Ëa.gwÉ kõ ËgaÊ/)
- still water
- água sem gás (AH-gwuh suhm gahsh, /Ëa.gwÉ sÉÌj ËgaÊ/)
- beer
- cerveja (s(ih)r-VAY-zhuh, /sɨɾ.ËvÉj.ÊÉ/)
- red/white wine
- vinho tinto/branco (VEE-nyoo TEEN-too/BRUHN-koo, /Ëvi.ɲu ËtÄ©.tuËbɾÉÌ.ku/)
- May I have some _____?
- Pode dar-me _____? (POH-d(ih) dahr-m(ih), /Ëpo.dɨ Ëdaɾ mɨ/)
- salt
- sal (sahl, /ËsaÉ«/)
- black pepper
- pimenta (pee-MEHNG-tuh, /pi.Ëmẽ.tÉ/)
- butter
- manteiga (muhn-TAY-guh, /mÉÌ.ËtÉj.gÉ/)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Com licença? / Desculpe? (kohm lee-SEHN-suh / d(ih)sh-KOOL-p(ih), /kõ É«i.Ësẽ.sÉ/, /dɨÊ.ËkuÉ«.pɨ/)
- I'm finished.
- Já acabei. (ZHAH uh-kuh-BAY, /ËÊa É.kÉ.ËbÉj/)
- It was delicious.
- Estava uma delÃcia. (sh-TAH-vuh OO-muh d(ih)-LEE-s(ih)-uh , /Ê.Ëta.vÉ Ëu.mÉ dɨ.ËÉ«i.sɨ.É)
- Please clear the plates.
- Por favor, limpe os pratos. (poor fuh-VOHR LEEM-p(ih) oosh PRAH-toosh, /puɾ fÉ.Ëvoɾ ËÉ«Ä©.pɨ uÊ Ëpɾa.tuÊ /)
- The check, please.
- A conta, por favor. (uh KOHN-tuh poor fuh-VOHR, /É Ëkõ.tÉ puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
Bars edit
- Do you serve alcohol?
- Servem álcool? (SEHR-vuhny AHL-koo-awl, /Ëseɾ.vÉÌj ËaÉ«.ku.ÉÉ«/)
- Is there table service?
- Servem à mesa? (SEHR-vuhny ah MEH-zuh, /Ëseɾ.vÉÌj à Ëme.zÉ/)
- A beer/two beers, please.
- Uma cerveja/duas cervejas, por favor. (OO-muh s(ih)r-VAY-zhuh / DOO-uhsh s(ih)r-VAY-zhuh poor fuh-VOHR, /Ëu.mÉ sɨɾ.ËvÉj.ÊÉ, Ëdu.ÉÊ sɨɾ.ËvÉj.ÊÉÊ puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- A glass of red/white wine, please.
- Um copo de vinho tinto/branco, por favor. (oom KOH-poo d(ih) VEE-nyoo TEEN-too / BRUHN-koo poor fuh-VOHR, /ËÅ© Ëko.pu dɨ Ëvi.ɲu ËtÄ©.tu/ËbɾÉÌ.ku, puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- A pint, please.
- Uma imperial, por favor. (OO-muh eem-p(ih)-ree-ahl poor fuh-VOHR, /Ëu.mÉ Ä©.pɨ.ɾi.ËaÉ« puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- A bottle, please.
- Uma garrafa, por favor. (OO-muh guh-RRAH-fuh poor fuh-VOHR, /Ëu.mÉ ga.ËÊa.fÉ puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- whisky
- uÃsque (oo-EESH-k(ih) , /u.ËiÊ.kɨ/)
- vodka
- vodka (VOHD-kuh , /Ëvod.kÉ/)
- rum
- rum (rroom, /ËÊÅ©/)
- water
- água (AH-gwuh, /Ëa.gwÉ/)
- sparkling water
- água gaseificada (AH-gwuh guh-zay-fee-KAH-duh, /Ëa.gwÉ gÉ.zÉj.fi.Ëka.dÉ/)
- tonic water
- água tónica (AH-gwuh TAW-nee-kuh, /Ëa.gwÉ ËtÉ.ni.kÉ/)
- orange juice
- sumo de laranja (SOO-moo d(ih) luh-RUHNG-zhuh, /Ësu.mu dɨ É«É.ËɾÉÌ.ÊÉ/)
- coke (soda)
- Coca-Cola (KOH-kuh KOH-luh, /Ëko.kÉ Ëko.É«É/)
- Do you have any bar snacks?
- Tem aperitivos? (tuhny uh-p(ih)-r(ih)-TEE-voosh , /tÉÌj É.pɨ.ɾɨ.Ëti.vuÊ/)
- One more, please.
- Mais um/uma, por favor. (MAHZ oom / OO-muh poor fuh-VOHR, /Ëmajz ËÅ© Ëu.mÉ puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- Another round, please.
- Outra rodada, por favor. (OO-truh roo-DAH-duh poor fuh-VOHR, /Ëo.tÉ¾É Êu.Ëda.dÉ, puɾ fÉ.Ëvoɾ/)
- When is closing time?
- Quando é que fecha? (KWUHNG-doo eh k(ih) FUHY-shuh, /ËkwÉÌ.du ËÉ kɨ ËfÉj.ÊÉ/)
- Cheers!
- Saúde! (suh-OO-d(ih)!, /sÉ.Ëu.dɨ/)
Shopping edit
- Do you have this in my size?
- Tem isto no meu tamanho? (tuhny EESH-too noo mehw tuh-MUH-nyoo?, /tÉÌj ËiÊ.tu nu Ëmew tÉ.ËmÉ.ɲu/)
- How much is this?
- Quanto custa isto? (KWUHN-too KOOSH-tuh EESH-too, /ËkwÉÌ.tu ËkuÊ.tÉ ËiÊ.tu/)
- That's too expensive.
- à demasiado caro. (EH d(ih)-muh-zee-AH-do KER-roo, /ËÉ dɨ.mÉ.zi.Ëa.du Ëka.ɾu/)
- Would you take _____?
- Você aceitaria _____? (voo-SEH uh-SUHY-tuh-REE-uh _____?, /vu.Ëse É.sÉj.tÉ.Ëɾi.É _____?/)
- expensive
- caro (KAH-roo, /Ëka.ɾu/)
- cheap
- barato (buh-RAH-too, /bÉ.Ëɾa.tu/)
- I can't afford it.
- Não tenho dinheiro para isso. (nuhnw TUH-nyoo dee-NYUHY-roo puh-ruh EE-soo, /ËnÉÌw ËtÉ.ɲu di.ËɲÉj.ɾu pÉ.É¾É Ëi.su/)
- I don't want it.
- Não quero isso. (nuhnw KEH-roo EE-soo, /ËnÉÌw ËkÉ.ɾu Ëi.su/)
- You're cheating me.
- Estás a enganar-me. (sh-TAHZ uh een-guh-NAHR-m(ih), /Ê.Ëtaz É áº½.gÉ.Ënaɾ-mɨ/)
- I'm not interested.
- Não estou interessado. (masc.) / Não estou interessada. (fem.) (nuhnw sh-TOH een-t(ih)-r(ih)-SAH-doo / nuhnw sh-TOH een-t(ih)-r(ih)-SAH-duh, /ËnÉÌw Ê.Ëto Ä©.tɨ.ɾɨ.Ësa.du, ËnÉÌw Ê.Ëto Ä©.tɨ.ɾɨ.Ësa.dÉ/)
- OK, I'll take it.
- OK, eu levo. (aw-kah-y ehw LEH-voo, /É.kÉ.Ëi, Ëew ËÉ«e.vu/)
- Can I have a bag?
- Pode dar-me um saco? (POH-d(ih) DAHR-m(ih) oong SAH-koo, /Ëpo.dɨ Ëdaɾ-mɨ ËÅ© Ësa.ku/)
- Do you ship (overseas)?
- Entregam encomendas no estrangeiro? (ehn-TREH-guhnoow ehn-koo-MEHN-duhzh noo sh-truhn-ZHAHY-roo, /ẽ.Ëtɾe.gÉÌw ẽ.ku.Ëmẽ.dÉÊ nu Ê.tɾÉÌ.ËÊÉj.ɾu/)
- I need...
- Eu preciso... (ehw pr(ih)-SEE-zoo, /Ëew pɾɨ.Ësi.zu/)
- ...toothpaste.
- ...pasta de dentes (PAHSH-tuh d(ih) DEHNG-t(ih)sh, /ËpaÊ.tÉ dɨ Ëdẽ.tɨÊ/)
- ...a toothbrush.
- ...uma escova de dentes (OO-muh sh-KOH-vuh d(ih) DIHN-t(ih)sh, /Ëu.mÉ Ê.Ëko.vÉ dɨ Ëdẽ.tɨÊ/)
- ...tampons.
- ...tampões (tuhm-POHYNSH, /tÉÌ.ËpõjÊ/)
- ...soap.
- ...sabão (suh-BUHNOOW, /sÉ.ËbÉÌw/)
- ...shampoo.
- ...champô (shuhm-POH, /ÊÉÌ.Ëpo/)
- ...pain reliever.
- ...analgésico (uh-nahl-ZHEH-zee-koo, /É.naÉ«.ËgÉ.zi.ku/)
- ...aspirin.
- ...aspirina (uhsh-pee-REE-nuh, /ÉÊ.pɨ.Ëɾi.nÉ/)
- ...ibuprofen.
- ...ibuprofeno (ee-boo-proo-FEH-noo, /i.bu.pɾu.Ëfe.nu/)
- ...cold medicine.
- ...medicamento para constipação (m(ih)-dee-kuh-MEHN-too puh-ruh kohnsh-tee-puh-SUHNOOW, /mɨ.di.kÉ.Ëmẽ.tu pÉ.É¾É kõÊ.ti.pÉ.ËsÉÌw/)
- ...stomach medicine.
- ...medicamento para a barriga (m(ih)-dee-kuh-MEHN-too puh-ruh uh buh-RREE-guh, /mɨ.di.kÉ.Ëmẽ.tu pÉ.É¾É É ba.ËÊi.gÉ/)
- ...a razor.
- ...uma lâmina de barbear (OO-muh LUH-mee-nuh d(ih) bahr-bee-AHR, /Ëu.mÉ ËÉ«É.mi.nÉ dɨ baɾ.bi.Ëaɾ/)
- ...an umbrella.
- ...um guarda-chuva (OOM GWAHR-duh SHOO-vuh, /ËÅ© Ëgwaɾ.dÉ ËÊu.vÉ/)
- ...sunblock lotion.
- ...protetor solar (proo-t(ih)-TOHR soo-LAHR, /pɾu.tɨ.Ëtoɾ su.ËÉ«aɾ/)
- ...a postcard.
- ...um postal (OOM poosh-TAHL, /ËÅ© puÊ.ËtaÉ«/)
- ...postage stamps.
- ...selos (SIH-loosh, /Ëse.É«uÊ/)
- ...batteries.
- ...pilhas (PEE-lyuhsh, /Ëpi.ÊÉÊ/)
- ...writing paper.
- ...papel para escrever (puh-PEHL puh-ruh sh-kr(ih)-VIHR, /pÉ.ËpÉÉ« pÉ.É¾É Ê.kɾɨ.Ëveɾ/)
- ...a pen.
- ...uma caneta (OO-muh kuh-NIH-tuh, /Ëu.mÉ kÉ.Ëne.tÉ/)
- ...English-language books.
- ...livros em inglês (LEE-vroozh uhny een-GLIHSH, /ËÉ«i.vɾuz ÉÌj Ä©.ËgÉ«eÊ/)
- ...English-language magazines.
- ...revistas em inglês (rr(ih)-VEESH-tuhz uhny een-GLIHSH, /Êɨ.ËviÊ.tÉz ÉÌj Ä©.ËgÉ«eÊ/)
- ...an English-language newspaper.
- ...um jornal em inglês (OOM zhoor-NAHL uhny eeng-GLIHSH, /ËÅ© Êuɾ.ËnaÉ« ÉÌj Ä©.ËgÉ«eÊ/)
- ...an English-Portuguese dictionary.
- ...um dicionário inglês-português (OOM d(ih)-see-oo-NAH-ree-oo eeng-GLIHSH poor-too-GIHSH, /ËÅ© dɨ.si.u.Ëna.ɾi.u Ä©.ËgÉ«eÊ puɾ.tu.ËgeÊ/)
Driving edit
- See also: Driving in Portugal
- I want to rent a car.
- Posso alugar um carro? (POH-soo uh-loo-GAHR oom KAH-rroo, /Ëpo.su É.É«u.Ëgaɾ ËÅ© Ëka.Êu/)
- Can I get insurance?
- Posso ter seguro? (POH-soo tihr s(ih)-GOO-roo, /Ëpo.su Ëteɾ sɨ.Ëgu.ɾu/)
- stop (on a street sign)
- STOP (stohp, /Ëstop/)
- one way
- sentido único (sihn-TEE-doo OO-nee-koo, /sẽ.Ëti.du Ëu.ni.ku/)
- yield
- cedência de passagem (s(ih)-DIHN-see-uh d(ih) puh-SAH-zhuhm, /sɨ.Ëdẽ.si.É dɨ pÉ.Ësa.ÊÉÌj/)
- no parking
- proibido estacionar (proo-ee-BEE-doo sh-tuh-see-oo-NAHR, /pɾu.i.Ëbi.du Ê.tÉ.si.u.Ënaɾ/)
- speed limit
- limite de velocidade (l(ih)-MEE-t(ih) d(ih) v(ih)-loo-see-DAH-d(ih), /ɫɨ.Ëmi.tɨ dɨ vɨ.É«u.si.Ëda.dɨ/)
- gas (petrol) station
- posto de abastecimento (POHSH-too d(ih) uh-buhsh-t(ih)-see-men-too, /ËpoÊ.tu dɨ É.bÉÊ.tɨ.si.Ëmẽ.tu/)
- petrol
- gasolina (guh-zoo-LEE-nuh, /gÉ.zu.ËÉ«i.nÉ/)
- diesel
- gasóleo (guh-ZAW-lee-oo, /gÉ.ËzÉ.É«i.u/)
Authority edit
- I haven't done anything wrong.
- Não fiz nada de errado. (nuhnw FEEZ NAH-duh d(ih) ee-RRAH-do, /ËnÉÌw ËfiÊ Ëna.dÉ dɨ i.ËÊa.du./)
- It was a misunderstanding.
- Isto é um mal-entendido. (EESH-too EH OOM MAHL-ihn-tihn-DEE-doo, /ËiÊ.tu ËÉ ËÅ© ËmaÉ« ẽ.tẽ.Ëdi.du./)
- Where are you taking me?
- Para onde levam-me? (puh-ruh OHN-d(ih) LEH-vuhnw-m(ih), /pÉ.É¾É Ëõ.dɨ ËÉ«e.vÉÌw-mɨ/)
- Am I under arrest?
- Estou preso? (sh-TOH PRIH-zoo, /Ê.Ëto Ëpɾe.zu/)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Sou um cidadão Americano/Australiano/Britânico/Canadiano. (SOH OOM see-duh-DUHNOOW uh-mih-ree-KUH-noo/ahwsh-trah-lee-UH-noo/bree-TUH-nee-koo/kuh-nuh-dee-UH-noo, /Ëso ËÅ© si.dÉ.ËdÉÌw É.mɨ.ɾi.ËkÉ.nu/awÊ.tɾÉ.É«i.ËÉ.nu/bɾi.ËtÉ.ni.ku/kÉ.nÉ.di.ËÉ.nu/)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian consulate.
- Quero falar com o consulado Americano/Australiano/Britânico/Canadiano. (KEH-roo fuh-LAHR kohm oo kohn-soo-LAH-doo uh-mih-ree-KUH-noo/ahwsh-trah-lee-UH-noo/bree-TUH-nee-koo/kuh-nuh-dee-UH-noo, /ËkÉ.ɾu fÉ.ËÉ«aɾ kõ u kõ.su.ËÉ«a.du É.mɨ.ɾi.ËkÉ.nu/awÊ.tɾÉ.É«i.ËÉ.nu/bɾi.ËtÉ.ni.ku/kÉ.nÉ.di.ËÉ.nu./)
- I want to talk to a lawyer.
- Quero falar com um advogado. (KEH-roo fuh-LAHR kohm oom uhd-voo-GAH-doo, /ËkÉ.ɾu fÉ.ËÉ«aɾ kõ ËÅ© Éd.vu.Ëga.du/)
- Can I just pay a fine now?
- Posso pagar uma multa agora? (POH-soo puh-GAHR OO-muh MOOL-tuh uh-GOH-ruh, /Ëpo.su pÉ.Ëgaɾ Ëu.mÉ ËmuÉ«.tÉ É.Ëgo.ɾÉ/)